JBK: World behind my wall – Tokio Hotel! Un gusto verlos. ¡Hola!
Es genial que hayan tenido el tiempo para reunirnos sin que se escapen... si, acerquense un poco. Todos agarren sus micrófonos. Trataremos de hablar, creo que no será fácil por las fans. Como ya dije: La exportación musical #1 de Alemania. ¿Qué tan seguido están en Alemania cuando viajan alrededor del mundo todo el año?
Bill: Bueno, tengo que decir que de aquí a allá de vez en cuando venimos a Alemania y por supuesto todos vivimos aqui. Nuestros familiares y amigos también están aquí. De hecho si tenemos un tiempo libre, estamos aquí.
JBK: Así que ¿Aún pueden disfrutar de su país natal?
Bill: Si, ¡Totalmente! Para nosotros está claro, Alemania es el #1 para nosotros, en cualquier caso es nuestra casa.
JBK: Imagino que organizacionalmente es muy difícil estar viajando por todo el mundo, pero además mantener los contactos y vivir ese sentido de hogar. Si están en Norte América, Sudamérica, en Francia, en todos lados Toko Hotel está presente en la vanguardia, entonces, ¿Mantener este sentimiento por Alemania no es fácil?
Tom: Bueno, no creo que sea tan difícil para se honestos. Tienes este sentimiendo de estar en casa automáticamente. No es que tengamos que adaptarnos de nuevo cuando estamos en Alemania. Relamente es que cada vez que estás en Alemania, estás en casa. Eso es claro. Creo que es completamente automático para ser sinceros.
JBK: Si... ¿Podrían descucbrir lo que el año 2009 fué para ustedes? Fueron más y más alto, obtuvieron premios internacionales....
Georg: Un año muy estresante en cualquier caso. Ehhh, un año genial. Lleno de diversión y alegría...
Bill: De cualquier forma, en verdad pasaron muchas cosas. Después de cada año es cuando pensamos: "Ok ¿Qué sigue? ¿Que es lo que hacemos? ¿Cómo continuaremos?" Y el nuevo album salió y el hecho de que fuera tan bien recibido y que todo nos marche tan bien, eso no es normal. Tú no esperas que se mantenga así. Este sentimiento siempre es como nuevo y es un sentimiento realmente genial.
JBK: Pero es una loura que si han hecho planes en otras giras en algunos lugares entre Flensburg y Kempten, y con Cologne y Berlin, y Hamburg y Munich, esta vez, ustedes tocarán dos conciertos en Alemania y el resto del tiempo internacionalmente. Eso es loco. .
Bill: Si, bueno, en cualquier caso hay mucho que hacer. Nosotros realente lo disfrutamos. Es decir, nosotros podemos hacer eso porque tenemos grandes fans aquí desde el principio. Si no hubiesemos tenido el apoyo de Alemania, entonces esto no hubiera sido posible. Fue absolutamente bueno.
JBK: Y ¿Actualmente es posible organizar una vida demás de la vida en la banda?¿Son capaces de pasar por las calles con un sombrero, una peluca y pasar desapercibidos? ¿Es esta su felicidad?
Georg: Buno, yo diría que eso lo podemos hacer más fácil que Bill y Tom, a ellos en verdad los reconocen por la punta de la nariz.
Tom: Para ser honestos, simplemente nuestra vida personal es un desastre. Tú sólo no vas a ningún lugar. Estas aólo algunos días en casa y también dejo todas mis cosas empacadas.
JBK: ¿Eso sgnifica que sacan las cosas de la maleta también cuando están en casa?
Bill: Si, ¡Completamente! Tan sólo ponemos nuestras nuestras 10 bolsas.
Tom: Bueno, Bill siempre olvida lavarlas aí que siempre huele muy desagradable.
JBK: ¡Por favor no más historias! Tom, cuando dices "No llegas a nada", ¿Qué te gustaría hacer cuando estas en casa?
Tom: Eh, no lo sé, de hecho no intento hacer nada especial. Yo sólo quiero relajarme ver TV y si, estar junto a mi familia y con mis perros por supuesto. Somos fanáticos de los perros y adoramos el pasar el tiempo con ellos.
JBK: ¿Tan sólo tener un tiempo relajado?
Bill: Bueno, de hecho tenermos todo un patio para perros en casa y cuatro perros que están corriendo por todo el lugar todo el tiempo; Y cada vez que tenemos tiempo libre lo pasamos con nuestros perros.
JBK: ¿En algún momento de la vida de estos jóvenes sucederá que los perros sean reemplazados por chicas?
Tom: Ya hay un caso aquí.
Bill: bueno, Georg es el único con una relación y eh...
Tom: Es muy triste para todos ahora, pero...
Bill: Para Tom y para mi fue muy duro...
Tom: Si, fue un tiempo muy difícil porque normalmente antes yo jugaba el papel principal en la vida de Georg y ahora...
Georg: Pero aún eres muy importante para mi...
JBK: un parte muy importante. Bueno, novias, perros, viajes. Tal vez alguna Pizza Margherita, ¡Estás muy delgado!
Bill: Desgraciadamente aqui contigo sólo tengo agua.
JBK: Si, es cierto. Aqui solo hay agua.
Estoy muy feliz de que hayan estado esta tarde aquí. Toda la tarde la he pasado mirando un letrero y si me harían el favor de firmar algunos autógrafos.... He mirado el cartel en el que está escrito "necesito un autógrafo de TH para el regalo de navidad de mi amiga". Entonces me dije: "Ok, tengo que actuar como un embajador y hacerlo posible." Firmarlo en vivo en la TV.
Ahora honestamente, aquí está el autógrafo. han estado sentadas desde hace tres horas y han estado esperando por ello... No, no, no. Sin teléfono celular, sólo el auógrafo. Eso haré Soy muy estricto en estos caso. Entonces me volvería demasiado gruñón.Pero es que toda la tarde he visto este cartel.
Fue genial tener el placer de tener a una genial banda, que es tan increible exportación y que le da a los negocios alemanes una tarjeta en el mundo musical y que se ha mantenido fresca y ha dado una presentación tan relajada aquí.
Señoras y señores. ¡Tokio Hotel!
0 comentarios:
Publicar un comentario